Traducción de documentos para uso oficial

Cuando necesitas que un documento (partida, certificado, título profesional, entre otros) que vas a usar en un trámite de certificación en el Ministerio de Relaciones Exteriores sea traducido, la traducción debe ser realizada por un Traductor Público Juramentado (TPJ).

Estos traductores están registrados ante el Ministerio de Relaciones Exteriores y hacen su trabajo de acuerdo a un reglamento dado por este (Decreto Supremo N° 126-2003-RE), pero son personas particulares que fijan el costo y condiciones de su servicio de traducción.

Los Traductores Públicos Juramentados pueden realizar traducciones oficiales escritas de un idioma extranjero al castellano (traducción directa) y del castellano a un idioma extranjero (traducción inversa).

En el Perú, existen Traductores Públicos Juramentados de los siguientes idiomas: alemán, chino, francés, inglés, italiano, japonés, polaco, portugués y ruso. Puedes revisar el directorio de TPJ ingresando y haciendo clic en cada uno de los idiomas.

Si necesitas traducir un documento en un idioma diferente de los indicados, comunícate o acude a una de las oficinas del Ministerio de Relaciones Exteriores para mayor información.