Traducción de documentos para uso oficial
Cuando necesites la traducción de un documento (partida, certificado, título profesional, entre otros), para uso en el Perú o en el extranjero que requiera contar con la certificación (apostilla o legalización) del Ministerio de Relaciones Exteriores (MRE), esta podrá ser realizada por un Traductor Público Juramentado (TPJ) o un Traductor Colegiado Certificado.
Los TPJ han sido nombrados, previo concurso público, por el Ministerio de Relaciones Exteriores ejerciendo su función de acuerdo a lo establecido en el Decreto Supremo Nº 126-2003-RE que aprobó el Reglamento de los TPJ. Cabe señalar que son profesionales independientes, es decir no prestan servicio en las instalaciones de este Ministerio y el costo de los mismos están sujetos a la oferta y la demanda (artículo 33 del Reglamento).
Los Traductores Públicos Juramentados cumplen la función de efectuar traducciones oficiales escritas de documentos de un idioma extranjero al castellano (traducción directa) y del castellano a un idioma extranjero (traducción inversa). Un TPJ puede serlo en uno o más idiomas y en una o más direcciones.
En el Perú, existen TPJ en los siguientes idiomas: alemán, chino, francés, inglés, italiano, japonés, polaco, portugués y ruso. Si requieres contar con sus servicios puedes descargar la lista con sus datos de contacto, según el idioma requerido, en el numeral 3. Traducciones efectuadas por Traductores Públicos Juramentados. Revisa la lista actualizada.
Por ello, te sugerimos evitar contratar el servicio de tramitadores que se sitúan en el exterior de nuestras oficinas, ya que corres el riesgo de ser sorprendido o estafado.
Si requieres traducir un documento en un idioma que no aparece en el listado anterior, podrás recurrir a un traductor especializado en el idioma requerido, del Directorio de Traductores Especiales, revisando la opción en el siguiente enlace traductores especiales para 28 idiomas.
Recuerda que una Traducción Especial merecerá fe pública cuando sea registrada por la Junta de Vigilancia de Traductores Públicos Juramentados. Para ello, acércate a la ventanilla 14 de las instalaciones de la Subdirección de Trámites Consulares en el MRE, ubicada en el Jirón Lampa Nº 580 - Lima. Si requieres mayor información sobre el Registro de Traducciones Especiales puedes llamar al teléfono (01) 2042400 anexo 4559 o escribir al correo tpjjunta@rree.gob.pe.
Traducciones simples
En la actualidad, para cualquier trámite o gestión ante la administración pública peruana, se puede presentar una traducción simple realizada por un traductor debidamente identificado, en lugar de traducciones oficiales. Esto obedece al Decreto Legislativo 1272 como parte de la política de simplificación administrativa del Gobierno peruano.
- Los Traductores Públicos Juramentados, si bien son nombrados con Resolución Ministerial por el Ministerio de Relaciones Exteriores, son especialistas externos que desarrollan su actividad con absoluta independencia. Por sus servicios, reciben los honorarios que directamente pactan con el usuario que los contrata. Estos honorarios están sujetos a la oferta y la demanda.
- El Ministerio de Relaciones Exteriores NO tiene relación laboral alguna con los Traductores Especiales ni con los Traductores Colegiados. Tampoco recomienda a algún traductor.
- El Ministerio de Relaciones Exteriores NO tiene convenio con ningún traductor o agrupación de traductores.
- Los Traductores Especiales NO dependen en modo alguno del Ministerio de Relaciones Exteriores.
- Los listados con los datos de contacto de los Traductores figuran en orden alfabético.