Traducción de documentos para uso oficial
Selección de Traductores Públicos Juramentados 2026
Este es un proceso público que realiza el Ministerio de Relaciones Exteriores para seleccionar a profesionales capacitados para traducir documentos oficiales con validez legal, del español a otros idiomas o de otros idiomas al español. Estas traducciones son necesarias para realizar distintos trámites oficiales, tanto en el Perú como en el extranjero.
La selección se lleva a cabo mediante convocatorias públicas, que se realizan en fechas establecidas y para idiomas específicos. Quienes aprueban el proceso son acreditados por la Cancillería y quedan autorizados para realizar traducciones oficiales reconocidas por las entidades públicas.
Este proceso se desarrolla conforme al siguiente marco normativo:
- Decreto Legislativo N.° 1667- Aprobación del Reglamento de Traductores Públicos Juramentados
- Decreto Supremo N.° 011-2025-RE- Aprobación el Reglamento del Decreto Legislativo N° 1667,
- Resolución Directoral N.° 01-2025-RE/DGC-Aprobar las Bases para la Selección de Traductores Públicos Juramentados
Para participar o conocer cómo funciona este proceso, es importante que revises las bases, donde se detallan las etapas de la selección. Asimismo, debes consultar los requisitos, impedimentos y criterios de evaluación que se deben cumplir.
Segundo tramo: francés, italiano, chino, japonés y polaco
¿Cuándo se realiza la inscripción ?
La inscripción se realizará del 22 de junio al 1 de julio para los idiomas francés, italiano, chino, japonés y polaco, conforme al cronograma publicado oficialmente.
Consulta los comunicados oficiales relacionados con esta etapa del proceso de selección:
¿Qué documentos debes presentar?
Para inscribirte, es obligatorio presentar la siguiente documentación:
- Anexo N.° 01: Solicitud de inscripción (segundo tramo).
- Anexo N.° 02: Consentimiento para el tratamiento de datos personales.
- Anexo N.° 03: Hoja de vida, junto con los documentos que acrediten que cumples todos los requisitos exigidos.
- Anexo N.° 04: Declaración jurada de no tener impedimentos para ejercer como traductor público juramentado.
- Anexo N.° 05: Declaración jurada de no haber sido sancionado por faltas éticas.
Primer tramo (concluido): inglés, portugués, alemán, ruso y coreano
¿Cuándo se realizó?
El primer tramo del proceso de selección de Traductores Públicos Juramentados se llevó a cabo del 2 de enero de 2026 al 8 de mayo de 2026, en estricto cumplimiento del cronograma establecido en las bases. Mediante Resolución Ministerial Nº 234-2026-RE, de fecha 30 de abril de 2026, se acreditó a veintiocho (28) nuevos Traductores Públicos Juramentados. Posteriormente, la ceremonia de juramentación se realizó el 6 de mayo de 2026.