Capacitan al personal para una Atención Inclusiva
Nota de prensa#LanfrancoInforma





2 de diciembre de 2024 - 10:14 a. m.
Con el propósito de brindar una atención inclusiva y de calidad, el Hospital Carlos Lanfranco La Hoz, de la mano del Ministerio de Cultura, capacitaron a los jefes de departamento en cuanto al Servicio de Interpretación y Traducción en lenguas indígenas para situaciones de emergencia.
Cabe señalar que, la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias, viene brindando de manera gratuita dicho servicio, garantizando así el derecho de toda persona a usar su lengua originaria en el ámbito público.
Por su parte, el Dr. Willy De la Cruz López, ha señalado la importancia de acceder a este servicio desde el Hospital, en tanto en algunas ocasiones recibimos pacientes de comunidades originarias, a quienes ahora se les podrá atender con el apoyo un profesional de interpretación.
Finalmente, precisamos que, el mencionado servicio de la CIT, se da a través de las modalidades: interpretación presencial, remota y traducción, en las lenguas Quechua Chanka, Quechua Cusco – Collao, Quechua Ancash, Aimara, Ashaninka, Awajún, Shipibo – Konibo, Ticuna, entre otras.
Cabe señalar que, la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias, viene brindando de manera gratuita dicho servicio, garantizando así el derecho de toda persona a usar su lengua originaria en el ámbito público.
Por su parte, el Dr. Willy De la Cruz López, ha señalado la importancia de acceder a este servicio desde el Hospital, en tanto en algunas ocasiones recibimos pacientes de comunidades originarias, a quienes ahora se les podrá atender con el apoyo un profesional de interpretación.
Finalmente, precisamos que, el mencionado servicio de la CIT, se da a través de las modalidades: interpretación presencial, remota y traducción, en las lenguas Quechua Chanka, Quechua Cusco – Collao, Quechua Ancash, Aimara, Ashaninka, Awajún, Shipibo – Konibo, Ticuna, entre otras.