Educación Intercultural Bilingüe

Modelo de Servicio Educativo Intercultural Bilingüe (MSEIB)

El Modelo de Servicio de Educación Intercultural Bilingüe permite brindar un servicio educativo de calidad y pertinente a las características socioculturales y lingüísticas de los estudiantes de pueblos originarios o indígenas.

Este modelo se caracteriza principalmente por tener tres formas de atención pedagógica en cinco escenarios socioculturales y lingüísticos:

  1. Escenario 1: La mayoría de los estudiantes de la institución educativa ubicada en zona rural, comprenden y hablan principalmente en lengua originaria. El uso de esta lengua es predominante tanto en el aula como en la comunidad.
  2. Escenario 2: La mayoría de los estudiantes de la institución educativa ubicada en zona rural, comprenden y hablan tanto la lengua originaria y como el castellano. Algunos son bilingües desde nacimiento, con predominancia en la lengua originaria y con menor dominio del castellano.
  3. Escenario 3: La mayoría de los estudiantes de la institución educativa ubicada en zona rural comprenden y hablan fluidamente el castellano o son bilingües. Sin embargo, su comprensión de la lengua originaria es limitada. Esta lengua suele ser hablada mayoritariamente por los adultos o adultos mayores de la comunidad. Aunque los menores pueden entender su lengua originaria, generalmente se comunican en castellano.
  4. Escenario 4: La mayoría de los estudiantes de la institución educativa ubicada en zona rural comprenden y hablan fluidamente el castellano. Conocen expresiones cotidianas en la lengua originaria. En la comunidad, la lengua originaria ya no es usada, incluso los adultos o adultos mayores no utilizan o no hablan frecuentemente en esta lengua. Sin embargo, se comparten prácticas culturales propias del pueblo originario o indígena.
  5. Escenario 5: El servicio educativo se encuentra ubicado en el área urbana o periurbana. Su interacción social es básicamente en castellano; aunque confluyen estudiantes de diferentes pueblos originarios que hablan en distintas lenguas (contexto metalingüístico). Las/los estudiantes presentan distintos niveles de bilingüismo (lengua originaria y castellano)

El Modelo de Servicio Educativo Intercultural Bilingüe tiene tres componentes: pedagógico, de gestión y de soporte.

  • El componente pedagógico, nos presenta una propuesta que prioriza el desarrollo de competencias desde una perspectiva intercultural mediante el diálogo de saberes. Asimismo, fomenta el desarrollo del bilingüismo a través del tratamiento de las lenguas según las formas de atención correspondientes.
  • El componente de gestión, orienta la estructura organizacional y garantiza el funcionamiento de la institución educativa.
  • El componente de soporte, orienta el fortalecimiento de las competencias, la dotación de materiales y la adecuación de la infraestructura.

Revisa la infografía

Revisa el Modelo de Servicio Educativo Intercultural Bilingüe (MSEIB)

Formas de atención pedagógica del Modelo de Servicio Educativo Intercultural Bilingüe

EIB de fortalecimiento cultural y lingüístico

Está dirigida a estudiantes de pueblos originarios o indígenas que tienen la lengua originaria como lengua materna y que aprenden el castellano como segunda lengua; correspondientes a los escenarios socioculturales y lingüísticos 1 y 2.

EIB de revitalización cultural y lingüística

Está dirigida a estudiantes de pueblos originarios o indígenas que tienen el castellano como lengua materna y que necesitan revitalizar y preservar su lengua de herencia. Correspondiente a los escenarios socioculturales y lingüísticos 3 y 4.

EIB en ámbitos urbanos

Está dirigida a estudiantes de pueblos originarios o indígenas ubicados en ámbitos urbanos con diferentes niveles de bilingüismo. Son estudiantes que mantienen diferentes grados de vinculación con su cultura originaria, patrones culturales en el contexto familiar y por la cercanía con sus comunidades de origen. Correspondiente al escenario sociocultural y lingüístico 5.