Educación Intercultural Bilingüe
Modelo de Servicio Educativo Intercultural Bilingüe (MSEIB)
El Modelo de Servicio de Educación Intercultural Bilingüe permite brindar un servicio educativo de calidad y pertinente a las características socioculturales y lingüísticas de los estudiantes de pueblos originarios o indígenas.
Este modelo se caracteriza principalmente por tener tres formas de atención pedagógica en cinco escenarios socioculturales y lingüísticos:
- Escenario 1: La mayoría de los estudiantes de la institución educativa ubicada en zona rural, comprenden y hablan principalmente en lengua originaria. El uso de esta lengua es predominante tanto en el aula como en la comunidad.
- Escenario 2: La mayoría de los estudiantes de la institución educativa ubicada en zona rural, comprenden y hablan tanto la lengua originaria y como el castellano. Algunos son bilingües desde nacimiento, con predominancia en la lengua originaria y con menor dominio del castellano.
- Escenario 3: La mayoría de los estudiantes de la institución educativa ubicada en zona rural comprenden y hablan fluidamente el castellano o son bilingües. Sin embargo, su comprensión de la lengua originaria es limitada. Esta lengua suele ser hablada mayoritariamente por los adultos o adultos mayores de la comunidad. Aunque los menores pueden entender su lengua originaria, generalmente se comunican en castellano.
- Escenario 4: La mayoría de los estudiantes de la institución educativa ubicada en zona rural comprenden y hablan fluidamente el castellano. Conocen expresiones cotidianas en la lengua originaria. En la comunidad, la lengua originaria ya no es usada, incluso los adultos o adultos mayores no utilizan o no hablan frecuentemente en esta lengua. Sin embargo, se comparten prácticas culturales propias del pueblo originario o indígena.
- Escenario 5: El servicio educativo se encuentra ubicado en el área urbana o periurbana. Su interacción social es básicamente en castellano; aunque confluyen estudiantes de diferentes pueblos originarios que hablan en distintas lenguas (contexto metalingüístico). Las/los estudiantes presentan distintos niveles de bilingüismo (lengua originaria y castellano)
El Modelo de Servicio Educativo Intercultural Bilingüe tiene tres componentes: pedagógico, de gestión y de soporte.
- El componente pedagógico, nos presenta una propuesta que prioriza el desarrollo de competencias desde una perspectiva intercultural mediante el diálogo de saberes. Asimismo, fomenta el desarrollo del bilingüismo a través del tratamiento de las lenguas según las formas de atención correspondientes.
- El componente de gestión, orienta la estructura organizacional y garantiza el funcionamiento de la institución educativa.
- El componente de soporte, orienta el fortalecimiento de las competencias, la dotación de materiales y la adecuación de la infraestructura.
Revisa el Modelo de Servicio Educativo Intercultural Bilingüe (MSEIB)
Formas de atención pedagógica del Modelo de Servicio Educativo Intercultural Bilingüe
EIB de fortalecimiento cultural y lingüístico
Está dirigida a estudiantes de pueblos originarios o indígenas que tienen la lengua originaria como lengua materna y que aprenden el castellano como segunda lengua; correspondientes a los escenarios socioculturales y lingüísticos 1 y 2.
EIB de revitalización cultural y lingüística
Está dirigida a estudiantes de pueblos originarios o indígenas que tienen el castellano como lengua materna y que necesitan revitalizar y preservar su lengua de herencia. Correspondiente a los escenarios socioculturales y lingüísticos 3 y 4.
EIB en ámbitos urbanos
Está dirigida a estudiantes de pueblos originarios o indígenas ubicados en ámbitos urbanos con diferentes niveles de bilingüismo. Son estudiantes que mantienen diferentes grados de vinculación con su cultura originaria, patrones culturales en el contexto familiar y por la cercanía con sus comunidades de origen. Correspondiente al escenario sociocultural y lingüístico 5.