Vicepresidente del TC, Helder Domínguez, expuso en Conferencia Iberoamericana de Justicia Constitucional sobre el Derecho al lenguaje claro
Nota de prensaDurante su ponencia, el magistrado Domínguez Haro afirmó que el tema de la diversidad idiomática en América Latina es un aspecto esencial para los países de la región.


Fotos: Oficina de Imagen Institucional
12 de diciembre de 2025 - 5:00 p. m.
En el marco de la Conferencia Iberoamericana de Justicia Constitucional sobre “La diversidad idiomática en la Justicia”, que se desarrolló del 10 al 12 de diciembre, en Uruguay, el vicepresidente del Tribunal Constitucional (TC), magistrado Helder Domínguez Haro, expuso sobre el “Derecho al lenguaje claro y accesible en las resoluciones judiciales”.
Durante su ponencia, el magistrado Domínguez Haro afirmó que el tema de la diversidad idiomática en América Latina es un aspecto esencial para los países de la región por su relación con el derecho a la identidad, el pluralismo étnico, la educación y la justicia.
Aseveró que los derechos lingüísticos deben respetarse dentro del debido proceso, vale decir, que se respete el idioma de los justiciables en las actuaciones procesales. Por ello tiene derecho a un intérprete, a la traducción de documentos y comprender las resoluciones judiciales con claridad y sencillez, en sentencias emitidas en su propia lengua, en aquellas zonas geográficas donde es predominante.
Enfatizó que el derecho a una resolución clara y accesible está en principio dirigido a toda persona de “carne y hueso”, así como también a las personas vulnerables como personas con discapacidad visual o menores de edad.
Reveló que este derecho demanda el deber de los jueces de comunicar con un lenguaje sencillo, sino también tener la voluntad y el compromiso de hacerlo.
Domínguez Haro afirmó que el derecho a comprender las decisiones judiciales debe significar el equilibrio entre lenguaje sencillo (evitar tecnicismos, latinismos y abreviaturas) y el lenguaje técnico jurídico.
Sobre la experiencia peruana, indicó que el Tribunal Constitucional se ha pronunciado favorablemente en la materialización de dicho derecho, en casos de uso de la lengua originaria, intérprete, a la no discriminación por razones culturales, lingüísticas y discapacidad; inclúyase también a las personas extranjeras procesadas en el sistema de impartición de justicia en el Perú.
Indicó que el Poder Judicial del Perú, hace 10 años, ya se ha pronunciado con sentencias en quechua en su integridad, en materia penal, y en el 2023 un juzgado constitucional de la Corte Superior de Justicia de Lima ha hecho lo mismo en un proceso de amparo.
Concluyó que sigue siendo un reto y a la vez una aspiración comunicativa de la jurisdicción constitucional: lograr ampliar y progresivamente concretizar el derecho a un lenguaje accesible a los justiciables.
La Conferencia Iberoamericana de Justicia Constitucional fue organizada por la Embajada de España en Uruguay, así como la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (Aecid) y la Cooperación Española, donde también participó el magistrado del TC, Francisco Morales Saravia, al igual que magistrados de los Tribunales de España, Portugal, Andorra, Puerto Rico, entre otros países.
Lima, 12 de diciembre de 2025
Oficina de Imagen Institucional del Tribunal Constitucional

