Poder Judicial inaugura en Puno ventanilla bilingüe para atención a usuarios quechuas y aimaras
Nota de prensaObra demuestra verdadero compromiso con inclusión y respeto a la diversidad e interculturalidad, afirmó Janet Tello Gilardi.





6 de diciembre de 2025 - 8:55 a. m.
La presidenta del Poder Judicial, Janet Tello Gilardi, puso en funcionamiento el servicio de Ventanilla Bilingüe de la Corte de Puno, que rompe la brecha de comunicación histórica entre el sistema judicial y las comunidades originarias, alpermitir la atención directa a la población quechuahablante y aimarahablante.
En consideración a la pertinencia cultural, la referida Ventanilla Bilingüe garantiza que la ciudadanía reciba orientación, ingrese documentos y realice consultas sobre sus procesos en su lengua materna, lo que genera un clima de confianza y validación de sus derechos fundamentales.
“Que nunca más el pertenecer a una determinada comunidad, el hablar una lengua originaria, una distancia geográfica, una discapacidad, la edad o vivir en un lugar donde nunca llegó la justicia, o cualquier otra situación de vulnerabilidad, sea un obstáculo que cierre las puertas de la justicia”, afirmó Tello Gilardi.
Así lo expresó sobre este hito institucional, en el cumplimiento de su política de inclusión y acercamiento a la ciudadanía, que materializa el acceso a la justicia con un enfoque intercultural, conforme a la Ley N° 29735 (Ley de Lenguas Originarias) y las Reglas de Brasilia.
MÓDULO DIFERENCIADOS
El servicio implementado consta de módulos diferenciados para brindar atención directa: la Ventanilla Quechua Castellano, cuya atención está a cargo de servidores certificados en el dominio de la lengua quechua (variante Cusco-Collao) y capacitados para la recepción de demandas, escritos y absolución de consultas.
En tanto que la Ventanilla Aimara Castellano es el módulo dedicado a la atención de usuarios de zonas aimarahablantes, con personal evaluado y designado específicamente para esta función.
“Esta obra demuestra un verdadero compromiso con la inclusión, con el respeto a la diversidad, con la interculturalidad, con acciones concretas para acercar la justicia a quien más lo necesita”, recalcó Tello Gilardi.
De ese modo, la infraestructura instalada en el Centro de Distribución General (Mesa de Partes) de la Sede Central de la Corte de Puno con señaléticas bilingües busca eliminar las barreras idiomáticas en el contacto con el sistema de justicia.
Además, que, para garantizar una experiencia integral desde el ingreso del usuario a la sede judicial, el personal de los módulos podrá entregar formularios traducidos y validados por el Ministerio de Cultura (Mincul).
“Estas ventanillas hacen efectiva la Ley 29735, Ley de Lenguas Originarias, y su inauguración es un acto de reconocimiento y respeto a los pueblos quechuas y aimaras”, afirmó la magistrada.
Cabe resaltar que este logro institucional se realizó en estrecha coordinación y con la participación técnica de la Dirección Desconcentrada de Cultura de Puno (Mincul), garantizando la pertinencia lingüística y cultural del servicio.
JUSTICIA DE PAZ
Como parte de los esfuerzos institucionales por implementar servicios más inclusivos, la titular del Poder Judicial también hizo entrega también de equipos de cómputo a los jueces de paz de Puno, iniciativa que está orientada a fortalecer el acceso a la justicia para las y los vulnerables.
Así, las herramientas tecnológicas ayudarán en su labor al permitirles tener una conexión más directa con el respectivo distrito judicial, acceso a documentos útiles y en general a información más rápida y ágil, lo que redundará en una justicia más oportuna.
La jueza suprema destacó, de otro lado, el compromiso del presidente de la Corte de Puno, Benny Álvarez Quiñonez, de modernizar los servicios judiciales, acercarlos a la ciudadanía y dotar a los jueces de paz de herramientas que mejoren su labor, especialmente en las zonas más alejadas de la región.
“Vamos a seguir trabajando de la mano con la Corte de Puno y con ustedes, jueces y juezas de paz, para que nadie se quede fuera de la justicia por el hecho de vivir en una comunidad quechua o aimara, o por hablar una lengua originaria”, puntualizó.
Debe señalarse que la máxima autoridad judicial cumple en Puno un programa de trabajo con participación en diversas actividades orientadas al fortalecimiento de la gestión jurisdiccional y administrativa de la referida corte, en beneficio de la ciudadanía.
Puno, 6 de diciembre de 2025
En consideración a la pertinencia cultural, la referida Ventanilla Bilingüe garantiza que la ciudadanía reciba orientación, ingrese documentos y realice consultas sobre sus procesos en su lengua materna, lo que genera un clima de confianza y validación de sus derechos fundamentales.
“Que nunca más el pertenecer a una determinada comunidad, el hablar una lengua originaria, una distancia geográfica, una discapacidad, la edad o vivir en un lugar donde nunca llegó la justicia, o cualquier otra situación de vulnerabilidad, sea un obstáculo que cierre las puertas de la justicia”, afirmó Tello Gilardi.
Así lo expresó sobre este hito institucional, en el cumplimiento de su política de inclusión y acercamiento a la ciudadanía, que materializa el acceso a la justicia con un enfoque intercultural, conforme a la Ley N° 29735 (Ley de Lenguas Originarias) y las Reglas de Brasilia.
MÓDULO DIFERENCIADOS
El servicio implementado consta de módulos diferenciados para brindar atención directa: la Ventanilla Quechua Castellano, cuya atención está a cargo de servidores certificados en el dominio de la lengua quechua (variante Cusco-Collao) y capacitados para la recepción de demandas, escritos y absolución de consultas.
En tanto que la Ventanilla Aimara Castellano es el módulo dedicado a la atención de usuarios de zonas aimarahablantes, con personal evaluado y designado específicamente para esta función.
“Esta obra demuestra un verdadero compromiso con la inclusión, con el respeto a la diversidad, con la interculturalidad, con acciones concretas para acercar la justicia a quien más lo necesita”, recalcó Tello Gilardi.
De ese modo, la infraestructura instalada en el Centro de Distribución General (Mesa de Partes) de la Sede Central de la Corte de Puno con señaléticas bilingües busca eliminar las barreras idiomáticas en el contacto con el sistema de justicia.
Además, que, para garantizar una experiencia integral desde el ingreso del usuario a la sede judicial, el personal de los módulos podrá entregar formularios traducidos y validados por el Ministerio de Cultura (Mincul).
“Estas ventanillas hacen efectiva la Ley 29735, Ley de Lenguas Originarias, y su inauguración es un acto de reconocimiento y respeto a los pueblos quechuas y aimaras”, afirmó la magistrada.
Cabe resaltar que este logro institucional se realizó en estrecha coordinación y con la participación técnica de la Dirección Desconcentrada de Cultura de Puno (Mincul), garantizando la pertinencia lingüística y cultural del servicio.
JUSTICIA DE PAZ
Como parte de los esfuerzos institucionales por implementar servicios más inclusivos, la titular del Poder Judicial también hizo entrega también de equipos de cómputo a los jueces de paz de Puno, iniciativa que está orientada a fortalecer el acceso a la justicia para las y los vulnerables.
Así, las herramientas tecnológicas ayudarán en su labor al permitirles tener una conexión más directa con el respectivo distrito judicial, acceso a documentos útiles y en general a información más rápida y ágil, lo que redundará en una justicia más oportuna.
La jueza suprema destacó, de otro lado, el compromiso del presidente de la Corte de Puno, Benny Álvarez Quiñonez, de modernizar los servicios judiciales, acercarlos a la ciudadanía y dotar a los jueces de paz de herramientas que mejoren su labor, especialmente en las zonas más alejadas de la región.
“Vamos a seguir trabajando de la mano con la Corte de Puno y con ustedes, jueces y juezas de paz, para que nadie se quede fuera de la justicia por el hecho de vivir en una comunidad quechua o aimara, o por hablar una lengua originaria”, puntualizó.
Debe señalarse que la máxima autoridad judicial cumple en Puno un programa de trabajo con participación en diversas actividades orientadas al fortalecimiento de la gestión jurisdiccional y administrativa de la referida corte, en beneficio de la ciudadanía.
Puno, 6 de diciembre de 2025




