Lenguas indígenas u originarias de los usuarios que se atienden en las PIAS

PIAS-Lenguas indigenas u originarias
Las Plataformas Itinerantes de Acción Social, conocidas como PIAS, navegan por la cuenca de los ríos de la Amazonía y por el lago Titicaca.

Además, también se cuenta con aeronaves que sobrevuelan las regiones de Loreto y Ucayali. Ambas modalidades de PIAS son gestionadas por el Programa Nacional PAIS del Midis en coordinación con la Aviación del Ejército, la Marina de Guerra y la Fuerza Aérea del Perú.

La gestión articulada, liderada por el Programa Nacional PAIS, involucra a diferentes entidades del gobierno nacional, regional y local a fin de acercar los servicios básicos del Estado a las zonas más alejadas de la Amazonía y el Altiplano.

De marzo a octubre del 2023, las PIAS han realizado 458,8839 atenciones con pertinencia cultural, beneficiando a 52,263 personas que hablan una lengua indígena u originaria, brindándoles servicios de salud, identidad, pagaduría, entre otros, reconociendo así su derecho a recibir una atención en su lengua.

Entre las lenguas que hablan los usuarios atendidos por las PIAS, se ha podido identificar 36 lenguas indígenas u originarias, siendo las más predominantes la lengua Kichwa (ámbito Amazónico), Quechua (ámbito Andino), Shipibo-Konibo y Aimara.

Asimismo, se han realizado las siguientes actividades a favor de una atención con pertinencia cultural:

  • Como parte de actividades previas a las campañas, el Ministerio de Cultura realiza talleres de capacitación presencial a los equipos multisectoriales de servidores que embarcan en las PIAS, referido al tema de enfoque intercultural en la prestación de servicios buscando así sensibilizar acerca de la eliminación de la discriminación étnica racial.
  • Previo al inicio de las campañas, el Ministerio de Cultura realiza el trabajo de avanzada en los puntos de atención de las PIAS, para difundir los servicios y explicarlos, tomando en cuenta la dispersión, diversidad cultural y la necesidad de conocer oportunamente los servicios a los cuáles pueden acceder.
  • Durante el desarrollo de las campañas, se toman en cuenta aspectos de articulación para la atención preferencial a los pueblos indígenas, reconociendo el derecho a recibir los servicios oportunos, pertinentes y con calidad como todos los ciudadanos.
  • Las PIAS cuentan con un funcionario del Ministerio de Cultura originario de la zona que se atiende para realizar el servicio de interpretación. En los casos donde se habla otra lengua, se realiza la contratación de un intérprete de la comunidad a fin de facilitar a la población su acceso y atención a los servicios.
  • Se viene promoviendo el respeto a la cultura de la población usuaria, como por ejemplo, en el servicio de obstetricia la GERESA elaboró el documento técnico sobre el kit de parto vertical en las PIAS, el mismo que se encuentra en manos de la Marina de Guerra del Perú, para su revisión e implementación en las plataformas.
  • Los formatos de registro de usuarios y atenciones de las PIAS incorporan la variable de pertinencia cultural y lengua materna, conforme a lo establecido en el Decreto Supremo N° 010-2021-MC “Lineamientos para la generación de servicios con pertinencia cultural a través de la incorporación de la variable étnica en entidades públicas”.
  • En relación a las entidades que prestan servicios en las campañas de las PIAS, el Ministerio de Cultura como parte de su cartera de servicios realiza acciones de prevención de discriminación etnico-racial. Además, durante las atenciones, se sensibiliza y refuerza en los usuarios a ejercer su derecho de recibir un servicio de calidad sin discriminación por causa de su lengua, vestimenta, costumbres, rasgos físicos u otros.
  • Por último, es preciso señalar que a la fecha no se han identificado casos sobre discriminación étnica racial en las intervenciones de las PIAS. Sin embargo, en caso una persona haya sido víctima de discriminación o haya presenciado un acto de este tipo, se brindan orientación y se toman las acciones correctivas correspondientes en coordinación con el Ministerio de Cultura. Asimismo, se cuenta con el libro de reclamaciones físico y virtual para su registro.

Galería