Ministerio de Cultura brinda materiales en lenguas indígenas sobre prevención y difusión de importancia de la vacuna contra la COVID-19

Nota de Prensa
Para ello, se debe ingresar libremente al enlace https://juntasyjuntos.cultura.pe/ donde encontrarán spots radiales, piezas gráficas y videos de libre descarga.
Ministerio de Cultura brinda materiales en lenguas indígenas sobre prevención y difusión de importancia de la vacuna contra la COVID-19
Ministerio de Cultura brinda materiales en lenguas indígenas sobre prevención y difusión de importancia de la vacuna contra la COVID-19
Ministerio de Cultura brinda materiales en lenguas indígenas sobre prevención y difusión de importancia de la vacuna contra la COVID-19
Ministerio de Cultura brinda materiales en lenguas indígenas sobre prevención y difusión de importancia de la vacuna contra la COVID-19
Ministerio de Cultura brinda materiales en lenguas indígenas sobre prevención y difusión de importancia de la vacuna contra la COVID-19

OFICINA DE COMUNICACIÓN E IMAGEN INSTITUCIONAL

3 de setiembre de 2021 - 10:57 a. m.

Con la finalidad de informar con pertinencia cultural sobre la prevención de la COVID-19 y la importancia de la vacuna en los pueblos indígenas u originarios, el Ministerio de Cultura pone a disposición de la población más de 500 materiales informativos como audios, videos y piezas gráficas en lenguas indígenas u originarias, a través de la plataforma digital https://juntasyjuntos.cultura.pe/

Al respecto, el ministro de Cultura, Ciro Gálvez, destacó la importancia de vacunarse contra la COVID-19: “La mejor garantía y la única científicamente comprobada (para estar sanos) es la vacuna. La vacuna está orientada a defender la vida de todos los peruanos. Yo ya me vacuné porque es la única forma de salvar nuestra vida”, señaló.

En dicha web, se encuentran contenidos radiales, audiovisuales y gráficos, hasta en más de 30 lenguas indígenas, libres de derechos y descarga. Estos materiales fueron elaborados por el Ministerio de Cultura en conjunto con el Ministerio de Salud (MINSA), desde el inicio de la pandemia en el 2020 y en lo que va del 2021. Estos son difundidos en el marco de la Estrategia Informativa en Lenguas Indígenas sobre la importancia de la vacuna contra la COVID-19 para los pueblos indígenas u originarios.

Los materiales informativos que se encuentran disponibles, están en las siguientes lenguas indígenas y sus variantes: achuar, aimara, amahuaca, ashaninka, asheninka, awajún, bora, cashinahua, ese eja, harakbut (Cusco), harakbut (Madre de Dios), kakataibo, kukama-kukamiria, matsigenka (Cusco), matsigenka (Madre de Dios), murui-muinani, nomatsigenga, ocaina, quechua en sus variedades Áncash, Chanka, Cusco Collao.

Además del kichwa de San Martín, kichwa del Napo, kichwa del Pastaza, wanka y yaru así como shawi, shipibo-konibo, ticuna, urarina, wampis, yagua, yaminahua, yanesha y yine (Madre de Dios), las mismas que representan a más del 90% del total de hablantes de lenguas indígenas en el país.

Articulación territorial
La difusión de los mensajes de sensibilización sobre la importancia de la vacuna contra la COVID-19 se articula en territorio con los gobiernos regionales, a través de sus Direcciones Regionales de Salud (DIRESA), autoridades locales, organizaciones indígenas e instituciones estratégicas con presencia en las comunidades.

Es por ello que el Ministerio de Cultura, pensando en un mayor alcance de la iniciativa, invita a la población, organismos y sector privado, a acceder y descargar los materiales para articular esfuerzos y garantizar el derecho de los pueblos indígenas u originarios a ser informados en sus lenguas maternas, mediante radios locales, altoparlantes, radios comunales, servicio de mensajería WhatsApp y televisión, junto a los medios digitales.

Cabe destacar que, estos mensajes informativos, fueron elaborados respetando los usos y costumbres de los pueblos indígenas u originarios, traducidos y locutados por la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias (CIT) del Ministerio de Cultura, contando con el apoyo de entidades públicas y el sector privado, con quienes se articuló para adaptar y adecuar sus materiales informativos al contexto de los pueblos, así como para ampliar el alcance de la difusión. Gracias al apoyo de diferentes aliados, se pudo añadir lenguas indígenas de más pueblos, junto a la impresión de materiales y pauta radial.

DATOS
· En el marco de la Estrategia territorial de vacunación contra la COVID-19 para los ciudadanos mayores de 18 años en las comunidades nativas y campesinas bajo la rectoría de las DIRESA, el Ministerio de Cultura, a través del equipo de gestores interculturales, viene desplegando un diálogo intercultural, a través de materiales informativos en lenguas indígenas y variedades.

· Este trabajo se desarrolla en 500 localidades con presencia de población indígena en 50 distritos de 29 provincias, en las regiones de Amazonas, Apurímac, Ayacucho, Cusco, Huánuco, Junín, Lima, Pasco, Puno, Loreto, Madre de Dios, Loreto y Ucayali.